Baldur's Gate

Úvod
Baldur's Gate Tales of the Sword Coast

9.11.2002
Dobrodinec jménem Bohdan Dlouhý věnoval spoustu hodin svého volného času, aby našel a zlikvidoval různé chyby v češtině pro BG+TOTSC. Takže díky němu si můžete stáhnout novou opravenou verzi.

10.9.2001
Jak jsem slíbil, tak činím. Díky "hlášením" všech, kteří hráli stále vynikající hru Baldur's Gate, si právě můžete stáhnout opravenou verzi češtiny, v níž najdete (alespoň v to doufám) o mnoho méně chyb.

2.7.2001
Ke stažení je čeština, která vyšla s časopisem Game4U. Je přeloženo jak Baldur's Gate, tak i datadisk Tales of the Sword Coast. Neoficiální Dark Side of the Sword Coast nemám v plánu překládat, ale pokud by se někdo odhodlal, rád ho podpořím.

Děkuji všem, kteří se na překladu podíleli, za pomoc. Velký dík patří našim programátorům Raptorovi a PeZovi, bez jejich pomoci by čeština nebyla taková, jaká je. Děkuji všem překladatelům, kteří se někdy i přes problémy snažili překlad dokončit. Děkuji všem, kteří se mnou měli trpělivost. Děkuji všem, kteří si češtinu stáhnou. Děkuji... není toho děkování nějak moc. Děkuji všem!

A trocha statistiky: v originále mělo 20730 textů délku přes 2300 KB, což odpovídá 1346 stranám textu. Překlad začal koncem června loňského roku, trval tedy přibližně 10 měsíců. V průběhu času se vystřídalo 34 překladatelů; tým se průběžně obměňoval, vždy bylo aktivních něco kolem deseti lidí.

A trocha statistiky pro datadisk: v originále mělo 3394 textů délku přibližně 400 KB. To odpovídá nějakým 225 stranám textu. Překlad začal pár dní po dokončení překladu Baldur's Gate, takže trval asi 4 a půl měsíce. Do práce se zapojilo 12 překladatelů.

Čeština je uveřejněna se souhlasem Black Isle Studios. Abyste mohli češtinu používat, musíte legálně vlastnit kopii Baldur's Gate.


Technika: Raptor, PeZ a Dimitrij Jemerov

Baldur's Gate
Překladatelé (abecedně): Beleger, Corim, Dawe, Ebenezum, Eljarad, Fialky, Garalda, Daniel Hodač, Jiří Kafka, Jiří Havlík, Jan Spáčil, Jason, Kopin, Luboš Grim, Luděk Šmíd, Marcus de Tycho, Marek Teplík, Machr Machrovic, Martin Schovanec, Michal Pekarik, Milan Tuma, Mira Vanek, Mrash, Ondřej Němeček, Pavel Cenek, Petr Kopp, Petr Matějka, Protoss Bitchik, Quido, Redman, Vlada Vecerek, Zdeněk Králíček, Zdeněk Zábranský a Adam Rambousek.
Přepis diakritiky: (taktéž abecedně) Divoška Jaja, Ivan Mosko, Jan Suchánek, Ladis, Olouš, Pavel Kelbl, Petr Procházka, Josef Picur, Radek Volak, Visena, Vojtěch Šefler, Vasek Vymetalik

Tales of the Sword Coast
Překladatelé: Jirka "Duff" Šimša (28), Jiří Havlík (17), Machr Machrovič (13), Zdeněk Králíček (13), Vašek Vymětalík (4), Thalen (4), Garalda (3), Tomáš Janda (3), Jan Říha (1), Roman Kopecký (1), Pavel Kelbl (1) a nakonec má maličkost (19; kouzla, předměty a takové ty věci)
číslo v závorce udává, kolik rozhovorů kdo přeložil (z celkem 107)


Hru vyrobila firma BioWare ve spolupráci s Black Isle a Interplay podle hry AD&D firmy TSR.